Poeme înrămate...
Your poems ( haiku ) and my photos
Persoane interesate
joi, 23 februarie 2012
Ioana Dinescu ( foto-haiku )
(Translation by Prof. Hidenori Hiruta)
秋の薄やみ ―
振り子時計が打つ
よりかすれて
http://akitahaiku.wordpress.com/2012/03/
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Postare mai nouă
Postare mai veche
Pagina de pornire
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu